Бюро переводов
Рекламные и маркетинговые тексты (презентации, слоганы, афиши, буклеты и т.д.) призваны привлечь внимание целевой аудитории и вызвать интерес к определенным товарам или услугам с целью их дальнейшей реализации.
Перевод рекламных текстов, как отдельный вид письменного перевода, отличается от любых других его видов. Главные отличия связаны с разной коммуникативной направленностью текстов, различными формами их подачи, а также с необходимостью использовать специфичные языковые средства. |
К переводу рекламных и маркетинговых текстов предъявляются особые требования – речь прежде всего об умении переводчика красиво и привлекательно передавать суть материала, чтобы он «цеплял» читателя и звучал убедительно. Среди наших переводчиков есть специалисты, обладающие идеальным чувством стиля. Они не просто переведут ваш материал, но и придадут ему соответствующую окраску с помощью языковых приемов таким образом, что перевод станет «продающим текстом».
Мы не говорим, что мы делаем рекламу вашей компании или продукции - мы готовы помочь вам качественно, красиво и без искажения смысла переложить исходный маркетинговый текст на другой язык.
Закажите бесплатный тестовый перевод и убедитесь сами!
И еще 250 компаний доверили нам перевод